王菲"梦中人"!经典翻唱歌曲欣赏(2)
泡泡网音频频道9月18日 9月4日,我们开启了“翻唱”系列的序曲。而在当天,便有一期中文歌曲的翻唱。整体说来,效果还不错,得到了大家的肯定。但在本期中,笔者想给大家换个口味,想为大家专门介绍一些,欧美原唱(语言)、继而翻唱为中文歌曲。
张惠妹《解脱》,翻唱自BLACK SABBATH的《she''s gone》
但说实话,欧美语言翻唱为中文的确不易,因为在欧美语言和中文的发音差异很大。因此,歌曲旋律的契合度就成为最难解决的地方。所以,多数翻唱歌曲都会进行适当的调整,并对歌词进行改编、重写等,以求达到非常好的的效果。
好了,笔者就不多扯了,大家一起来听歌吧。而第一首就很特别,它是阿妹的代表作品之一——《解脱》,也是KTV中的经典曲目。而若不是做“翻唱”节目,笔者居然不知道她是翻唱自BLACK SABBATH的《she''s gone》。
Fiona Fung:《Proud Of You》
容祖儿:《挥着翅膀的女孩》
《挥着翅膀的女孩》是容祖儿的经典作品了,但其英文原唱版是《Proud Of You》,由Fiona Fung演唱。看名字似乎是外国人,但实际上,Fiona Fung是一名香港歌手兼作词人,其真名叫冯曦妤,以歌声清脆而著名。
O-Zon:《Dragostea Din Tei》
郭美美:《不怕不怕》
一首《不怕不怕》,凭借轻快的、动感的旋律,让人们记住了一个甜美的女生,郭美美。而其原版歌曲是O-Zon的这首《Dragostea Din Tei》,这是一首红遍全球的舞曲!在这里需要和大家说一下的是,它不是英文的,而应该是德语的。
S Club 7:《Bring it all back》
蔡依林:《Don''t Stop》
蔡依林翻唱过的歌曲也不少,但都表现的还不错。而这首极为出名的《Don''t Stop》也是此类,其原唱版本是S Club 7的《Bring it all back》。两首歌都不错,那种轻快、那种愉悦都很棒。
Laura Pausini:《Seamisai》
黄莺莺:《酸甜》
这首《酸甜》来自老牌歌手黄莺莺,可能很多朋友都不太知道。而它的原唱版是《Seamisai》,由意大利歌后Laura Pausini演绎。而个人的感觉,原版更经典。
Fools Garden:《lemon tree》
苏慧伦:《柠檬树》
同样也是一首轻快旋律的歌曲,这就是来自苏慧伦的《柠檬树》。而它翻唱自英文同名歌曲《lemon tree》 ,由Fool''s Garden演唱。而且,Fool''s Garden也正是依靠这首歌曲,而一举成名。
Maria Montell:《Di Da Di》
李玟:《Di Da Di》
性感、动感,这就是李玟,而这首《DI DA DI》可以充分反应她的这些特点。自然,知道李玟的朋友也都记得这首歌曲。然而,它的原版是同名的歌曲《DI DA DI》,由丹麦著名歌手Maria Montell演唱。而这首歌,也是Maria Montell进军国际歌坛的一首巨作。
The Cranberries:《Dreams》
王菲:《梦中人》
The Cranberries的中文叫法,就是我们熟知的著名乐队——卡百利。他们是天后王菲的偶像之一,而后者也曾模仿过前者的歌唱风格。而这首《梦中人》,就是王菲翻唱的、The Cranberries的经典曲目《Dreams》
Blue:《All Rise》
凤凰组合:《月亮之上》
接下来这首歌曲争议就大了,这就是凤凰组合的《月亮之上》。当年闹得沸沸扬扬的“抄袭”事件,到现在也逐渐被淡忘了。但说实话,这首歌曲和Blue的《All Rise》实在太像了,旋律一样的地方太多了。而且,在整体上的把控上如出一辙。在多次比较之后,笔者唯一的感觉就是:两者的唱法不同而已。算了,算在翻唱中吧(还是Blue的更好听!)。
No Angels:《When the angels sing》
S.H.E.:《天使在唱歌》
S.H.E.的很多歌曲都来自翻唱,这首经典作品《天使在唱歌》也是其中之一。它的原版歌曲,是来自No Angels演绎的《When the angels sing》。
● 小结
欧美语系和汉语的发音差距很大,因此,翻唱极为不易。而本期中的歌曲,质量也不太相同,有好的,也有一般的,但这种尝试我们也比较肯定。因为,欧美语系尤其是英语歌曲,是现代音乐的源头,向其借鉴是不错的法子。<